ใน“ What Have They Done to My Song Ma” เมลานีกำลังพูดกับแม่ของเธอ อย่างไรก็ตามข้อความที่อยู่ในนั้นชัดเจนว่ามีจุดประสงค์เพื่อให้ผู้ชมในวงกว้างได้รับฟัง และ 'พวกเขา' ที่อ้างถึงในชื่อเรื่องนี้จะเป็นการพาดพิงถึงวงการเพลง และสิ่งที่เมลานีดูเหมือนจะหนักแน่นขึ้นก็คืออุตสาหกรรมที่บิดเบือนเพลงของเธอและแม้แต่สมองของเธอ ในแง่ของดนตรีโดยเฉพาะความเป็นจริงนี้ทำให้เธอไม่มีความสุขมากเพราะเธอรู้สึกว่าการทำเพลงเป็นสิ่งเดียวที่เธอทำได้ถูกต้อง
โดยพื้นฐานแล้วสิ่งที่เธอพูดเป็นนัยก็คือเมื่อถึงเวลาที่เพลงที่เธอเขียนออกสู่ตลาดพวกเขา ‘ผิดทั้งหมด’ แต่เธอตระหนักดีว่าสิ่งนี้ทำในนามของการทำกำไรให้มากขึ้น ดังนั้นหากไม่มีอะไรเธอหวังว่าในตอนท้ายของวันนั้นอย่างน้อยเธอก็สามารถเดินจากไป“ รวย”
ดังนั้นนี่จึงเป็นเพลงที่ใครบางคนคล้ายกับศิลปินตัวจริงกำลังคร่ำครวญว่างานศิลปะของเธอได้รับอิทธิพลจากบุคคลที่สามในนามของการสร้างรายได้อย่างไร เมื่อผลิตภัณฑ์สุดท้ายออกมาจริงเธอก็คิดว่ามันเป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนไม่มากก็น้อย
ข้อความภาษาฝรั่งเศสของเพลงนี้สะท้อนให้เห็นถึงความรู้สึกเดียวกันที่แสดงออกมาตลอด - นักร้องไม่พอใจกับวิธีที่ 'พวกเขา' เปลี่ยนเพลงของเธอ แต่ที่นี่ดูเหมือนเธอจะทำให้มันชัดเจนมากขึ้น เธอกล่าวว่าสิ่งที่เธอถนัดคือหลังจากที่ 'พวกเขา' ผ่านขั้นตอนการดัดแปลงเพลงก็ไม่ถูกใจเธออีกต่อไป
ชื่ออื่นที่เป็นที่ยอมรับของเพลงนี้คือ“ Look What They’ve Done To My Song Ma”
“ What Have They Done to My Song Ma” ออกมาในปี 1970 โดยเป็นส่วนหนึ่งของอัลบั้มที่สามของ Melanie ซึ่งมีชื่อว่า“ Candles in the Rain” และเผยแพร่โดย Buddah Records
Melanie ผู้มีความสามารถหลากหลายได้เขียนเพลงนี้และอำนวยการสร้างโดย Peter Schekeryk ผู้ร่วมงานประจำของเธอ
ได้รับการคุ้มครองโดยสิ่งต่อไปนี้: